聯(lián)合國官方正式使用的語言只有6種,分別為阿拉伯語、漢語、英語、法語、俄語和西班牙語。聯(lián)合國大會(huì)會(huì)堂和各個(gè)會(huì)議廳都配有同聲傳譯。每個(gè)語種都有一個(gè)工作室,6種語言共有6個(gè)“箱子”,每個(gè)“箱子”里通常坐著3位譯員。
同聲傳譯是一種受時(shí)間嚴(yán)格限制難度的語際轉(zhuǎn)換活動(dòng),它要求譯員在聽辨源語言講話的同時(shí),借助已有的主題知識,在極短的時(shí)間內(nèi)迅速完成對源語言信息的預(yù)測、理解、記憶和轉(zhuǎn)換,同時(shí)要對目標(biāo)語言進(jìn)行監(jiān)聽、組織、修正和表達(dá),說出目標(biāo)語言的譯文。
同傳設(shè)備是實(shí)現(xiàn)高級別國際會(huì)議同步翻譯不可缺少的系統(tǒng)設(shè)備,通過該設(shè)備可以保證演講者在演講的同時(shí),內(nèi)容被同聲翻譯成指定的目標(biāo)語言,通過另外的聲道傳送給與會(huì)代表。與會(huì)代表可以隨意選擇自己能聽懂的語言頻道。為了滿足不同語言,在中國市場上推出的同聲傳譯設(shè)備有4通道、8通道、16通道、32通道,每個(gè)通道傳輸一種語言。
根據(jù)設(shè)備的傳輸原理,可分為有線和無線兩種。有線同傳設(shè)備多用于一些固定的會(huì)議場所,有不便于移動(dòng)、不便于租賃等缺點(diǎn),在2010年之前已從市場上退出。無線同聲傳譯設(shè)備又分為調(diào)頻(定頻)型和紅外型。由于調(diào)頻(定頻)型因?yàn)樾盘栆粼词芨蓴_因素過多,音質(zhì)不理想,所以目前市場上的調(diào)頻(定頻)型同傳設(shè)備已不多見,將很快被完全淘汰。而紅外同傳設(shè)備是目前比較流行的一種設(shè)備,信號通過紅外傳輸,效果穩(wěn)定,且保密性強(qiáng)。
隨著紅外技術(shù)的不斷發(fā)展,紅外頻率不同,效果也有所不同。