酒吧(原寫(xiě)作酒茇,茇釋義為房屋時(shí),吧是茇的訛傳字),指提供啤酒、葡萄酒、洋酒、雞尾酒的消費(fèi)場(chǎng)所。Bar多指娛樂(lè)休閑類的酒吧,提供現(xiàn)場(chǎng)的樂(lè)隊(duì)或歌手、專業(yè)舞蹈團(tuán)隊(duì)、“舞女”表演。
高級(jí)的Bar還有調(diào)酒師表演精彩的花式調(diào)酒。而Pub多指英式的以酒為主的酒吧,是BAR的一種分支。 酒吧有很多類型和風(fēng)格,既有檔的“潛水吧”,也有為社會(huì)人士提供娛樂(lè)的優(yōu)雅場(chǎng)所。酒吧初源于美國(guó)西部大開(kāi)發(fā)時(shí)期的西部酒館,Bar一詞到16世紀(jì)才有“賣飲料的柜臺(tái)”這個(gè)義項(xiàng),后又隨著時(shí)代的發(fā)展演變?yōu)樘峁蕵?lè)表演等服務(wù)的綜合消費(fèi)場(chǎng)所,約20世紀(jì)90年代傳入我國(guó)。夜店和酒吧不一樣。夜店是NightClub,常簡(jiǎn)稱Club,酒吧是Bar。國(guó)人通常會(huì)把夜店(club)也錯(cuò)誤叫成酒吧。先從字面上解釋一下夜店和酒吧的區(qū)別,一般門口的店招應(yīng)該都會(huì)明確寫(xiě)明是CLUB還是BAR。CLUB就是夜店(全稱nightclub),BAR就是酒吧,實(shí)際上兩者是不一樣的。所以酒吧就僅僅是指BAR或者PUB,而CLUB實(shí)際上就是夜店而不是酒吧了。
由于橫木在英語(yǔ)里念"bar" ,所以人們索性就把酒館翻譯成“酒吧”,就跟把糕餅"pie"譯成“派”一樣。酒吧一詞來(lái)自英文的(Bar)的諧音,原意是指一種出售酒的長(zhǎng)條柜臺(tái),是昔日水手、牛仔、商人及游子消磨時(shí)光或宣泄感情的地方,經(jīng)過(guò)數(shù)百年的發(fā)展演變,各種崇尚現(xiàn)代文明,追求高品位生活,健康優(yōu)雅的“吧”正悄然走進(jìn)人們的休閑生活,同時(shí)也在現(xiàn)代城市中形成一道亮麗獨(dú)特的文化景觀。酒吧通常被認(rèn)為是各種酒類的供應(yīng)與消費(fèi)的主要場(chǎng)所,它是賓館的餐飲部門之一,專為供客人飲料服務(wù)及消閑而設(shè)置。酒吧常伴以輕松愉快的調(diào)節(jié)氣氛,通常供應(yīng)含酒精的飲料,也隨時(shí)準(zhǔn)備汽水、果汁為不善飲酒的客人服務(wù)。
多年前在茶館和酒樓聽(tīng)傳統(tǒng)戲曲是當(dāng)時(shí)大眾為重要的文化生活,隨著時(shí)代的變遷,大眾對(duì)音樂(lè)取向的變換和選擇也是必然。由于八十年代外資與合資的酒店在大陸大規(guī)模的發(fā)展,相當(dāng)一部分富有開(kāi)拓精神的人們對(duì)酒店內(nèi)的酒吧發(fā)生了興趣;追求發(fā)展和變化的心態(tài)促使一部分原來(lái)開(kāi)餐廳和酒館的人們做起了酒吧生意,將酒吧這一形式從酒店復(fù)制到城市的繁華街區(qū)和外國(guó)人聚集的使館、文化商業(yè)區(qū)。
商務(wù)會(huì)所為廣大的商務(wù)精英提供一個(gè)交流,互助的平臺(tái),讓商務(wù)人士之間結(jié)成長(zhǎng)期合作的戰(zhàn)略伙伴關(guān)系。并以緊密聯(lián)合體的形式去拓展市場(chǎng),限度地相互支持,共同走可持續(xù)化發(fā)展的道路!
主要功能:商務(wù)信息交流平臺(tái),商務(wù)會(huì)談服務(wù)平臺(tái),商務(wù)研討及培訓(xùn)平臺(tái),招商平臺(tái),人文藝術(shù)(音樂(lè)、美術(shù))交流平臺(tái)。
附加功能:餐飲、娛樂(lè)、休閑、健身等。
服務(wù)人群定位:商務(wù)人士,中小企業(yè),藝術(shù)家和中等收入以上有一定文化品位人群。