超級(jí)實(shí)用的職場(chǎng)口語10句分享
1
out in the open 公開、坦白
If something is "out in the open," it is public knowledge and not hidden from people.
??舉個(gè)例子
I think it's good to do things out in the open because people get suspicious if you do things in secret.
我認(rèn)為公開做事很好,因?yàn)槿绻惆抵凶鍪?,人們?huì)產(chǎn)生懷疑。
2
out of the loop (opposite: in the loop)
在局外、圈外(在局內(nèi),圈內(nèi))
To be "out of the loop" means to not know something that a select group of people knows. The opposite, to be "in the loop," means to be part of a select group with knowledge that others do not have.
??舉個(gè)例子
I felt like I was out of the loop after being on vacation for two weeks.
休假兩個(gè)星期后,我覺得自己好像被排擠在外了。
3
pink slip 解雇通知書
Someone who gets the "pink slip," has been fired by their employer.
??舉個(gè)例子
They gave him the pink slip. He wasn't performing very well.
他們給了他解雇通知書。他表現(xiàn)得不太好。
4
play hardball 采取強(qiáng)硬態(tài)度
To "play hardball" means to be competitive in a cruel and merciless way. Playing hardball means doing anything possible to win.
??舉個(gè)例子
He played hardball to get where he is, so I would be careful what you say and do around him.
他很強(qiáng)硬才有了現(xiàn)在的地位,所以我建議你在他身邊的言行都要小心。
5
put all one's eggs in one basket
把雞蛋都放在一個(gè)籃子里,孤注一擲
To "put all one's eggs in one basket," means to rely on only one thing to bring success.
??舉個(gè)例子
It's not good to only invest in the stock market. You don't want to put all your eggs in one basket.
只投資股市是不好的。你不想把所有的雞蛋放在一個(gè)籃子里。
6
put the cart before the horse
本末倒置
To "put the cart before the horse" means to do or think about things in the wrong order.
??舉個(gè)例子
They were trying to find investors without even having a business plan. They were putting the cart before the horse.
他們?cè)噲D在沒有商業(yè)計(jì)劃的情況下尋找投資者。他們這是本末倒置。
7
raise the bar 提高標(biāo)準(zhǔn)
To "raise the bar" means to set the standards or expectations higher, usually by achieving or creating something better than what had previously existed.
??舉個(gè)例子
The new software is getting great reviews. It looks like the bar has been raised for the competition.
新軟件得到了的評(píng)價(jià)。看來競(jìng)爭(zhēng)的門檻被提高了。
8
read between the lines
體會(huì)言外之意,領(lǐng)悟言外之意
To "read between the lines" means to understand something that isn't communicated directly. Reading between the lines involves understanding what someone is implying or suggesting but not saying directly.
??舉個(gè)例子
He didn't say that he wants to leave the company, but I can read between the lines. He's not happy here.
他沒有說他想離開公司,但我體會(huì)他的言外之意,他在這里不開心。
9
red tape 繁文縟節(jié);官樣文章
"Red tape" refers to excessive rules, procedures, and regulations that make it difficult to accomplish something. We usually use "red tape" to talk about government requirements that create difficult, time-consuming barriers for people and businesses.
??舉個(gè)例子
The new law is going to create a lot of red tape, and we're going to have to pay our lawyers a lot more money.
新的法律將造成很多繁文縟節(jié),我們將不得不向律師支付更多的錢。
10
rock the boat 惹出麻煩;攪亂局面
To "rock the boat" means to cause problems or disrupt a peaceful situation.
??舉個(gè)例子
I'd ask for a raise, but I don't want to rock the boat.
我想要求加薪,但我不想造成麻煩。