舊書回收的價值不只在于它的內(nèi)容,裝幀、出版背景、收藏歷史,作者或藏家的題詞簽名都是值得玩味的地方。在舊書市,我們會發(fā)現(xiàn)一些帶有圖書館貼標的舊書,這些不是的書,是各圖書館在整合、清理時淘汰出來流向市場的書。細心的淘書客甚至會在書背后的借書卡上發(fā)現(xiàn)名人借閱記錄,這種時空穿梭的體驗妙不可言。
舊書回收收藏需要有強大的文化功底,不僅要熟知各大出版社、各位名家的出版歷史,還要了解不同時期的書籍在紙張、排版、油墨等細節(jié)上差異。當然,更重要的是養(yǎng)成長期的閱讀習慣。邊讀邊買既能提升閱讀品位,培養(yǎng)發(fā)現(xiàn)好書的能力,也能積累經(jīng)驗,更容易辨別盜版。
中國的古籍在數(shù)量上以用漢文撰寫的為多。此外,還有用滿、蒙、藏、彝等兄弟民族文字撰寫的,也是中國的古籍。只是因為整理這些用兄弟民族文字撰寫的古籍需要另外一套專門學問,在方法上也和整理漢文的不盡相同,因此通常所謂整理古籍只限于漢文的古籍。
中國的古籍在數(shù)量上以用漢文撰寫的為多。此外,還有用滿、蒙、藏、彝等兄弟民族文字撰寫的,也是中國的古籍。只是因為整理這些用兄弟民族文字撰寫的古籍需要另外一套專門學問,在方法上也和整理漢文的不盡相同,因此通常所謂整理古籍只限于漢文的古籍。