如果標(biāo)志沒(méi)有文字,我們稱其為“象征圖案”,但用來(lái)溝通的象征圖案(如交通標(biāo)志或指示牌)實(shí)際上是一種“象形符號(hào)” 如果一個(gè)標(biāo)志僅由字體組成,他們可以稱為字母標(biāo)、文字標(biāo),或者稱為字母組合標(biāo)志通常這些文字標(biāo)志是采用首字母或縮寫(xiě)的形式來(lái)表現(xiàn),當(dāng)然,也可以用公司全稱。
特示文字:屬于表意符號(hào)。在溝通與傳播活動(dòng)中,反復(fù)使用的被標(biāo)識(shí)體的名稱或是其產(chǎn)品名,用一種文字形態(tài)加以統(tǒng)一。涵義明確、直接,與被標(biāo)識(shí)體的聯(lián)系密切,易于被理解,認(rèn)知,對(duì)所表達(dá)的理念也具有說(shuō)明的作用,但因?yàn)槲淖直旧淼南嗨菩砸啄:鼙妼?duì)標(biāo)識(shí)本身的記憶,從而對(duì)被標(biāo)識(shí)體的長(zhǎng)久記憶發(fā)生弱化。
所以特示文字,一般作為特示圖案的補(bǔ)充,要求選擇的字體應(yīng)與整體風(fēng)格一致,應(yīng)盡可能做全新的區(qū)別性創(chuàng)作。
完整的LOGO設(shè)計(jì),尤其是有中國(guó)特色的LOGO設(shè)計(jì),在國(guó)際化的要求下,一般都應(yīng)考慮至少有中英文雙語(yǔ)的形式,要考慮中英文字的比例,搭配、一般要有圖案中文、圖案英文、圖案中英文、及單獨(dú)的圖案、中文、英文的組合形式。
合成文字:
是一種表象表意的綜合,指文字與圖案結(jié)合的設(shè)計(jì),兼具文字與圖案的屬性,但都導(dǎo)致相關(guān)屬性的影響力相對(duì)弱化,為了不同的對(duì)象取向,制作偏圖案或偏文字的LOGO,會(huì)在表達(dá)時(shí)產(chǎn)生較大的差異。如只對(duì)印刷字體做簡(jiǎn)單修飾,或把文字變成一種裝飾造型讓大家去猜。其綜合功能為:
a.能夠直接將被標(biāo)識(shí)體的印象,透過(guò)文字造型讓讀者理解;
b.造型后的文字,較易于使觀者留下深刻印象與記憶