目前隨著中國(guó)境內(nèi)新冠疫情得到了有效的控制,國(guó)外疫情不嚴(yán)重的國(guó)家也開(kāi)通了航班,新型冠狀病毒檢測(cè)報(bào)告單翻譯、COVID19核酸檢測(cè)報(bào)告單翻譯成為了出入境不可或缺的證明身健康狀況的材料。
客戶如果需要做新型冠狀病毒核酸檢測(cè)報(bào)告單翻譯件、COVID-19核酸檢測(cè)報(bào)告資料翻譯件,有正規(guī)資質(zhì)的醫(yī)學(xué)翻譯公司來(lái)進(jìn)行翻譯蓋章等事項(xiàng)。因?yàn)橐e的國(guó)家入境需要出具72小時(shí)的核酸檢測(cè)報(bào)告,比如去柬埔寨、孟加拉、印尼、泰國(guó)等國(guó)家就需要這個(gè)英文版的核酸檢測(cè)報(bào)告翻譯資料。
博雅翻譯為重慶市出境旅游、務(wù)工、商務(wù)等人士提供新冠病毒檢測(cè)報(bào)告翻譯,重慶市博雅翻譯公司具有專業(yè)翻譯資質(zhì),翻譯認(rèn)證章在各出入境中心、海關(guān)均有法律效力。核酸檢測(cè)報(bào)告屬于極其專業(yè)的醫(yī)學(xué)報(bào)告,做核酸檢測(cè)報(bào)告單翻譯時(shí)涉及諸多的醫(yī)學(xué)專業(yè)術(shù)語(yǔ)、特定用詞搭配等,不可做隨意更改,尤其是現(xiàn)在的形勢(shì)如此嚴(yán)峻,各國(guó)出入境管理部門(mén)均加大了相關(guān)資料的審核力度,所提交的各種涉外資料必將進(jìn)行嚴(yán)苛審查,如有半點(diǎn)差池,肯定會(huì)被駁回,終誤事。
出國(guó)核酸檢測(cè)報(bào)告英文翻譯要求正規(guī)翻譯公司翻譯,不能由個(gè)人翻譯。其中,翻譯機(jī)構(gòu)全名中應(yīng)包含翻譯,且公司主要業(yè)務(wù)為翻譯服務(wù)。出國(guó)核酸檢測(cè)報(bào)告英文翻譯譯文應(yīng)該排版在印有該機(jī)構(gòu)的信箋紙上,且譯文格式要與原件保持基本一致;翻譯完成后,要由翻譯人員聲明:譯文是原件真實(shí)有效的翻譯,并由翻譯人員簽字。翻譯機(jī)構(gòu)在完成的翻譯件上再加蓋公司公章和中英文對(duì)照的翻譯認(rèn)證章以資證明。