一.名稱文本
國內(nèi):必須使用簡體中文(企業(yè)名稱如需譯成外文使用,由企業(yè)依據(jù)文字翻譯原則自行翻譯使用,不需報(bào)工商行政管理機(jī)關(guān)核準(zhǔn)登記)
香港:可使用繁體中文,也可使用英文,或者繁體中文名及英文名稱,但不可為英文與中文組合而成的名稱。(英文名必備,因香港銀行開戶要求必須有英文名。)
二.名稱構(gòu)成:
國內(nèi):公司名稱一般有四部分組成,行政區(qū)劃+字號(hào)+行業(yè)特征+組織形式。
例如:深圳市(行政區(qū)劃)+領(lǐng)呈(字號(hào))+企業(yè)管理咨詢(行業(yè)特征)+有限公司(組織形式)
(注:如想使用不含行政區(qū)域劃分之全國性公司名,需報(bào)相關(guān)部門審核)
香港:公司名稱構(gòu)成包括,非必備前綴+字號(hào)+非必備行業(yè)特征+非必備標(biāo)識(shí)(香港)、(中國)或(亞洲)+組織形式
例如:韓國(前綴)+多利(字號(hào))+國際商務(wù)(行業(yè)特征)+(香港)+有限公司(組織形式)
多利(字號(hào))+有限公司(組織形式)
(注:注冊分行時(shí),“中國”不可在為前綴,可在標(biāo)識(shí)位使用“(中國)”;如果總行沒有“中國”,分行也不可使用“中國”字眼)