溧陽西班牙語培訓(xùn)機構(gòu),超實用的外貿(mào)西班牙語商業(yè)信函
溧陽西班牙語培訓(xùn)機構(gòu),超實用的外貿(mào)西班牙語商業(yè)信函
小伙伴們在工作中難免要接觸外貿(mào)事務(wù)~那么建立商業(yè)關(guān)系怎么說?發(fā)盤還盤的標(biāo)準(zhǔn)信函專業(yè)語句怎么說?又該如何翻譯?今天就先來和上元君一起看看這些商業(yè)信函專用語句應(yīng)該怎么翻譯吧~
1.請求建立商業(yè)關(guān)系
Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen:Hemos obtenido su nombre y dirección de ARISTO SHOES,MILAN,y escribimos esta carta para inquirir si usted está dispuesto a establecer relación comercial con nosotros. Hemos sido importador por muchos a?os. Ahora estamos interesados en extender nuestro rango y pedimos sus catálogos y cotizaciones. Si sus precios son competitivos, deseamos tramitar un significativo volumen de negocios. Esperamos su respuesta.
自米蘭職權(quán)里斯托鞋類公司取得貴公司和地址,特此修函,祈能發(fā)展關(guān)系。多年來,本公司經(jīng)營鞋類進(jìn)口生意,現(xiàn)欲擴展業(yè)務(wù)范圍。盼能惠賜商品目錄和報價表。如價格公道,本公司必大額訂購。煩請早日賜復(fù)。此致敬禮
2.回復(fù)對方建立商業(yè)關(guān)系的請求
Gracias por su carta en el dieciséis de este mes. Estamos muy contento de que podamos establecer relaciones comerciales con su empresa. En cumplimiento con su demanda, le enviamos el último catálogo y la lista de precios que cubren todo el rango de nuestros productos de exportación. El pago debe ser hecho con la carta de crédito que es irrevocable y confirmado. Si usted plantea poner un pedido, por favor contáctenos.
本月16日收到有關(guān)商務(wù)關(guān)系的來函,不勝欣喜。謹(jǐn)遵要求另函奉上之出口商品目錄和報價單??铐棢┱堃圆豢沙蜂N保兌之信用狀支付。如欲訂貨,請電傳或傳真為盼。 此致 敬禮
3.發(fā)盤與還盤Hacer oferta y contraoferta
La oferta la hace generalmente el vendedor y contiene las condiciones como el precio del artículo solicitado por el comprador, la cantidad mínima ,las fechas de entrega,la forma de pago,el plazo de validez,etc.La oferta puede ser en firme o sin compromiso. La contraoferta se hace en el caso de que haya aíguna modificación en los términos de la oferta orginal.Tenemos a continuación dos cartas de ejemplo sobre la oferta y contraoferta.
發(fā)盤通常來講是銷售商期望的條件,如對采購商訊盤產(chǎn)品的報價,小訂購量,交貨期,支付方式,有效期限等等.發(fā)盤可以是實盤,也可以沒有約束力.還盤是對先前發(fā)盤條件的修改.下面兩封例信就是有關(guān)發(fā)盤與換盤
范例一
Muy se?ores nuestros:
Tenemos el agrado de acusar recibo de su atenta fechada el 9 del mes en curso,por la cual sabemos que Uds.necesitan 50 toneladas métricas de concentrados de proteínas.Le anunciamos que su precio actual es de $ 200 estadounidenses/Tm. CIF Barcelona. La entrega será in mediata a la recepción de la carta de crédito abierta por Uds. a favor de nuestras corporación. Nuestra oferta se mantendrá por 30 días,contados desda la fecha.
我們非常高興地確認(rèn)收到您本月九日來函,得知你們需要50公噸濃縮蛋白質(zhì).我們在此通知您我們的實價為200美金/公噸CIF巴塞羅那.交貨期為收到以我公司抬頭的信用證后立即發(fā)貨。我們的報價30天有效,自本日算起.
A la espera de su respuesta,agradecemos por anticipado la atención que Uds. nos dispongan. Les saludamos muy atentmente.
盼復(fù),在此不勝感激.順致敬禮
Li Ming
Gerente General
范例二:
Distinguidos se?ores