同聲傳譯和語種分配
會議系統(tǒng)在向參會者提供同聲傳譯語種的分配方面有完善的功能,因此它可以滿足大型多語種國際會議的要求。在設(shè)計傳譯功能時也貫徹了系統(tǒng)的整體設(shè)計思想:傳送傳譯語種的數(shù)字分配信號所用的電纜與其它功能所用的電纜完全相同。因此在原有的會議系統(tǒng)中增加傳譯功能是比較容易的事。
同聲傳譯系統(tǒng)可以選擇由原語種直接翻譯的工作方式,或可選擇二次轉(zhuǎn)譯方式,以利于不為大家熟悉的小語種的翻譯。每個譯員臺都有一個發(fā)言原語種的輸出,還有一個輸出,可以選擇別的語種。
在召開會議過程中影響會議人員興趣和注意力集中的因素有兩個:一個是環(huán)境對人聽覺的感染程度,環(huán)境可以激發(fā)參加會議人員的內(nèi)心情緒,或演講有激情,或聽講有熱情;另一個是聲音對人的吸引程度,聲音質(zhì)量好可以提高參加會議人員的注意力,所以會議系統(tǒng)一定要確保質(zhì)量,保證聲音效果好。
會議發(fā)言系統(tǒng)
隨著當(dāng)今科技的飛速發(fā)展,老式的會議形式已無法適應(yīng)現(xiàn)代化會議系統(tǒng)的要求?,F(xiàn)代化的數(shù)字會議系統(tǒng)會議程序簡單化、功能多樣化,能夠?qū)h實施控制、管理,包括聲音傳送穩(wěn)定純正,討論清晰有序,使整個會議形式具有性。