T-shirt,中文譯名體恤衫,或譯名T恤衫。中國(guó)以前是否叫過(guò)文化衫?三錢(qián)不值兩錢(qián),全當(dāng)汗衫穿了?而一旦舌頭一卷:T-shirt,那感覺(jué)就不一般了時(shí)裝恤鋪天蓋地,洋派的T恤風(fēng)席卷而來(lái)。T-shirt,這個(gè)外來(lái)詞能夠留給中國(guó)文化的內(nèi)涵似
乎少而又少, 能看到只有 這么幾家。T恤衫是"T-shirt"的音譯名,保留了英文"T"-shirt"的音。然而這個(gè)中英文的混血兒詞匯聽(tīng)上去并不那么富有異國(guó)情調(diào)。也許是因?yàn)門(mén)恤衫過(guò)深地潛入了人們的日常生活中,對(duì)于司空見(jiàn)慣的東西人們往往容易忽視,輕輕提醒一句,便驚覺(jué)原來(lái)隱藏在簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的身邊物體里的故事竟是這樣饒有興味。
縷浪漫
春夏時(shí)節(jié),當(dāng)街上花哨T恤衫衫如云飄過(guò),有誰(shuí)想得出,T恤衫初原是干粗重體力活的工人們穿用的內(nèi)衣。一般而言,男人們的T恤衫有點(diǎn)像如今女人們的文胸,并不輕易裸露,只是當(dāng)它與無(wú)袖的連身工裝褲配穿時(shí),才露出一些它的真面目,在20世紀(jì)初葉,服裝公司的產(chǎn)品目錄上T恤衫僅仗是作為內(nèi)衣來(lái)推銷(xiāo)。到1930年,雖然作為內(nèi)衣的形象并未發(fā)生多大的改變,但顯然人們已經(jīng)開(kāi)始試著把T恤衫穿在外面,這就是我們所聽(tīng)到的"水手衫",水手們穿著T恤衫出海遠(yuǎn)航,蔚藍(lán)的海洋與明凈的天空為它涂抹上縷浪漫的色彩。
T恤衫的發(fā)展和現(xiàn)狀
不管怎樣,一撥接一撥的青年成長(zhǎng)起來(lái),對(duì)T恤衫的熱情卻未消淡過(guò),T恤衫印花的千奇百怪一點(diǎn)也不比往昔遜色。從T恤衫的材質(zhì)而言,形形色色的超細(xì)纖維,高彈纖維及高分子合成物已經(jīng)取代了初的單一的棉質(zhì)。穿用T恤衫的人擴(kuò)展到各個(gè)年齡層,同時(shí)也深為女士們所青睞。
文化衫,可以理解為文化+衫,這里的文化,就是設(shè)計(jì)的各種精美圖案或公司logo,理念等。設(shè)計(jì)者設(shè)計(jì)好滿意的圖案后,要用合適的方法印制到衣服上面。根據(jù)產(chǎn)品數(shù)量,圖案內(nèi)容等不同,要采取不同的印制工藝,常用的有絲網(wǎng)印刷,熱轉(zhuǎn)印等。但一般不建議用熱轉(zhuǎn)印,熱轉(zhuǎn)印會(huì)讓布料變的加厚、不透氣,如果是大面積的圖案或者LOGO,應(yīng)在顏色上盡量簡(jiǎn)單一些,方便采用絲網(wǎng)印。